« Access で組んだアプリを新バージョンで動かす際のトラブル | トップページ | 名刺入れというものを買った »

2013/07/03

「片腹痛い」 の語源は本当に 「傍ら痛し」 だったのね

「片腹痛い」 の語源が 「傍ら痛し (かたはらいたし)」 であるという説は、知ってはいたが、私としてはずっと片腹痛いほどの俗説だと思っていた。しかし、どうやらこれはちゃんとした通説らしい。へぇ、そうだったんだ。

「ちゃんちゃらおかしくて、聞いてる方が恥ずかしいわい」 というぐらいの気分が、「傍ら痛し」 → 「片腹痛い」 に変化してしまったわけね。源氏物語の 「桐壺」 の巻に、「この頃の御気色 (けしき) を見奉る上人 (うへびと)、女房などは、傍痛しと聞きけり」 とあるから、どうやらこれで間違いないようだ。へぇ、へぇ!

「傍ら」 の音は 「かたわら」 だが、歴史的仮名遣いは 「かたはら」 である。それをつい 「片腹」 と表記するやつがいて、それがなんとなく、すとんとはまってしまったものだから、一人歩きして、ついには 「片腹痛い」 で立派に辞書にまで載るようになってしまった。これだからもう、「言葉は生きもの」 なんていうことになってしまうのだよね。

似たようなのに、「当たり前」 がある。語源は 「当然」 で、この 「然」 の字を音が同じの 「前」 にして 「当前」 と表記するやつが江戸時代に続出して、それを 「当たり前」 と読むようになった。 草書体で書くと 「然」 より 「前」 の方がずっと手っ取り早いから、つい当て字してしまうのだよね。これには 「当然の分け前」 から来たという説もあるが、私は 「当前」 説を支持している。

それから 「気配」 という言葉がある。本来は 「気延ひ (けはひ)」 という和語なのだが、「気配」 なんていう当て字をされてしまったので、まるで漢語のようなイメージになってしまった。

「気延ひ」 から派生したもう一つの言葉に 「化粧」 がある。元々は 「ケワイ」 と音便化した読まれ方をしていて、鎌倉には今でも 「化粧坂 (けわいざか)」 という地名がある。もっとも、「化粧」 は似たような意味合いの漢語でもあるので、今では 「化粧」 を 「けわい」 と読む人はいなくなって、「けしょう」 がスタンダードになった。

これについては、7年ちょっと前の "「気配」 のニュアンス" という記事に詳しく書いてある。

まあ、本当に本当に言葉というのは生きて変化するものである。私は今では 「ら抜き言葉」 にはものすごく寛容だ。「○○が売ってる」 とか 「いらっしゃいませ、こんにちは」 は、今でも違和感が強すぎてダメだが。

|

« Access で組んだアプリを新バージョンで動かす際のトラブル | トップページ | 名刺入れというものを買った »

言葉」カテゴリの記事

コメント

手元の大辞泉で「片腹痛し」で当たると、「傍ら痛し」から解説が始まってますね。笑止千万と同義のようで、笑いすぎると腹がちょっと痛いことから「片腹痛し」が定着したのでしょうね。

コンビニの、「いらっしゃいませ、こんにちは」にはすっかり馴らされてしまいました。

投稿: ハマッコー | 2013/07/04 16:07

ハマッコー さん:

>手元の大辞泉で「片腹痛し」で当たると、「傍ら痛し」から解説が始まってますね。

そうでしたか。初めからきちんと辞書を引いとけばよかった ^^;)

>コンビニの、「いらっしゃいませ、こんにちは」にはすっかり馴らされてしまいました。

こればっかりは、私はまだダメですね。

投稿: tak | 2013/07/04 16:17

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/42004/57718755

この記事へのトラックバック一覧です: 「片腹痛い」 の語源は本当に 「傍ら痛し」 だったのね:

« Access で組んだアプリを新バージョンで動かす際のトラブル | トップページ | 名刺入れというものを買った »