« ゴミ箱を覆う蓋 | トップページ | 「女陰」 というキーワード »

2004年4月29日

Today's Crack

ふと思いついて、「今日の一撃」 をキーワードに Google で検索してみたところ、204件中 6位にランクされていた。

さらに思いついて、当欄の 英文タイトルである "Today's Crack" でググったら、なんと、世界レベルで 2位になっている。ただし、全体でも 44件しかないのだが。

普通は 「一撃」 を英語にしたら、"shot" なのだろうが、ここでは "crack" ということにさせてもらっている。"Crack" の元々の意味は、「裂け目」 とか 「ひび」 ということになる。専門用語で「クラックがはいる」 などといえば、製品の表面にひびがはいったということだ。

しかし、"crack" には、「ぴしゃりとくらわす」 などといった意味もあり、転じて、「気の利いた言葉」 という意味にも用いられる。「うまいことを言うね」 という場合、"It's a hard crack" などと言ったりする。そうした中で、世界第 2位というのは、ちょっと気分がいい。

ところが、どうも様子がおかしい。というのは、"today's crack" のキーワードでヒットした他のページをみると、どうも麻薬関係のものが多いようなのだ。「クラック」 というのは、コカイン系の麻薬の俗語でもある。インターネットの世界で "crack" と言ったら、もう80%は、そっち系になってしまうのかもしれない。

だとすると、もし英語圏の人が私のサイトを見たとしたら、かなり怪しいものに見えているかもしれない。何しろ、顔写真があれだもの。日本語が文字化けしてしまった画面で、 "crack" という言葉が一人歩きしたら、どんな風に思われるかしれない。

以前から、怪しい内容の英文スパムメールが頻繁に届くのは、そのせいかなぁ。(それは、私に限ったことでもないか)

 

 

|

« ゴミ箱を覆う蓋 | トップページ | 「女陰」 というキーワード »

言葉」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ゴミ箱を覆う蓋 | トップページ | 「女陰」 というキーワード »